Page 202 - 대한사랑 6호 특별판
P. 202

論』 등의 소승 논서들도 번역되었다. 이와 같이 이루                    권(1,700권이라고도 함)을 가져왔다고 전하였다. 또한

           어진 한역 『대장경』은 중국불교의 바탕이 되                         『삼국유사』에 의하면 진흥왕 37년(575)에는 『삼
           었음은 물론 동아시아에 전파되어, 특히 한                          성기전』 상의 저자이자 신라 십성十聖 중의

           국불교와 일본 불교의 원류가 되었다.                             한명이었던 고승 안함安含(?~640, 안홍安弘)에

                                                            대한 기록으로 “수나라에 유학했다가 575년
                                                            귀국한 안홍이 『능가경』과 『승만경』 등을 가

           불교 경전의 한국 전래                                     지고 왔다.”고 전해진다. 또한 『해동고승전』에

                                                            는 진평왕 42년(625) “안홍 법사가 호승胡僧 비
             한국에 최초의 공식적인 불경전래는 고구                          미라진제毘摩羅眞諦·농가타農伽陀·불타승가佛

           려 소수림왕 2년(372), 중국의 승려 순도順道                      陀僧伽 및 중국 승려들과 함께 당으로부터 귀

           (?~?)에 의해서였다. 『삼국유사』에는 “전진前秦의                    국해 황룡사에 머물며 『전단향성광묘녀경旃
           왕 부견符堅이 승려 순도를 보내 고구려에 불상과                       檀香火星光妙女經』을 번역했는데 이때 승려 담화

           불경을 전해주었다.”고 전하였다. 이때 전한 경전의                     가 그것을 받아썼다고 한다.(위의 두 출전 『삼국유사』와

           이름은 확인할 수 없지만, 전진의 왕 부견이 미타신                     『해동고승전』 기사의 귀국연도가 다름).
           앙과 미륵신앙을 숭앙했기 때문에 이때 전한 경전

           이 『미륵경』과 『아미타경』이라고 추측할 수 있다.

             『삼국사기』권4 「신라본기」 4 진흥왕 26년(565)
           조에 의하면 진나라 구법승 명관明觀이 불경 2,700







































                                                        202
   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207