Page 131 - 대한사랑 6호 특별판
P. 131

爾觀牛馬하라 猶分厥蒭어니                                     (제6조) 너희는 소와 말을 보아라. 오히려 꼴을 나
                 이관우마             유분궐추
                                                                   누어 먹나니, 너희는 서로 양보하여 빼앗지 말며,
                 爾互讓하야 無胥奪하며 共作하야                                  함께 일하고  도적질하지  않아야  나라와  집안이
                 이 호 양         무서탈           공 작
                                                                   번성하리라.
                 無相盜라야 國家以殷이니라.
                 무상도           국가이은


                 爾觀于虎하라 彊暴不靈하야                                     (제7조) 너희는 저 호랑이를 보아라. 강포彊暴하고
                 이관우호             강포불령                             신령하지 못하여 재앙을 일으키느니라.
                 乃作孽하나니 爾無桀騖以戕性하고                                  너희는 사납고 성급히 행하여 본성을 해하지 말
                 내작얼              이무걸무이장성
                                                                   고 남을 해치지 말며, 하늘의 법을 항상 잘 준수
                 無傷人하며 恒遵天範하야 克愛物하라.
                 무상인           항준천범             극애물                하여 능히 만물을 사랑하여라.
                                                                   너희는 위급한 사람을 도와주고 약한 사람을 능
                 爾扶傾하야 無陵弱하며 濟恤하야
                 이 부경          무 능 약         제휼                    멸하지 말 것이며, 불쌍한 사람을 구제해 주고 비
                 無侮卑하라.                                            천한 사람을 업신여기지 말지어다.
                 무모비
                                                                   너희가 이러한 원칙을 어기면 영원히 신의 도움을
                 爾有越厥則이면 永不得神佑하야                                   얻지 못하여 몸과 집안이 망하리라.
                 이유월궐칙               영부득신우
                 身家以殞하리라.
                 신 가이 운

                                                                   (제8조) 너희가 만일 서로 충돌하여 논밭에 불을
                 爾如有衝하야 火于禾田이면
                 이 여 유 충          화우화전                             내면 곡식이 다 타서 없어져 신과 사람이 노하게

                 禾稼將殄滅하야 神人以怒하리니                                   되리라.
                 화 가장 진멸             신 인 이 노                       너희가 아무리 두텁게 싸고 덮는다 해도 그 냄새

                 爾雖厚包라도 厥香必漏니라.                                    는 반드시 새어 나오게 되느니라.
                 이수후포             궐향필루
                                                                   너희는 타고난 성품을 삼가 간직하여 사특한 생
                 爾敬持彝性하야 無懷慝하며
                 이경지이성               무회특                           각을 품지 말고, 악을 숨기지 말며, 남을 해치려는

                 無隱惡하며 無藏禍心하라.                                     마음을 지니지 말지어다.
                 무은악           무장화심


                 克敬于天하며 親于民이라야                                     하늘을 공경하고 백성을 가까이할 수 있어야 너
                 극경우천             친우민                              희는 복록이 무궁하리라.
                 爾乃福祿無窮하리니                                         너희 오가五加와 무리들아! 마땅히 경계하고 삼갈
                 이내복록무궁
                                                                   지어다.
                 爾五加와 衆아 其欽哉어다.
                 이오가         중     기흠재




                                                                                        (출처: 『환단고기』 「단군세기」)



                                                              131
   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136