Page 184 - 대한사랑 6호 특별판
P. 184
시조 고주몽단군의 가르침
大辯經에 曰 高朱蒙聖帝가 詔曰 고주몽성제께서 다음과 같은 조칙을 내리셨다.
대변경 왈 고주몽성제 조왈
하늘의 신(삼신)이 만인을 한 모습으로 창조하고 삼
天神이 造萬人一像하사 진三眞을 고르게 부여하셨느니라.
천신 조만인일상
均賦三眞하시니
균부삼진 이에 사람은 하늘을 대행하여 능히 이 세상에 서게
於是에 人其代天而能立於世也라 되었다.
어시 인기대천이능립어세야
하물며 우리나라의 선조는 북부여에서 태어나신 천
况我國之先이 出自北夫餘하사 제(상제님)의 아들[天帝之子]이 아니더냐!
황아국지선 출자북부여
爲天帝之子乎아.
위천제지자호 슬기로운 이는 마음을 비우고 고요하게 하며 계율
哲人은 虛靜戒律하야 永絶邪氣하나니 을 잘 지켜 영원히 삿된 기운을 끊나니, 그 마음이
철인 허정계율 영절사기
편안하고 태평하면 저절로 세상사람과 더불어 매사
其心安泰하면 自與衆人으로
기심안태 자여중인 에 올바르게 행동하게 되느니라.
事事得宜라.
사사득의
군사를 쓰는 것은 침략을 막기 위함이며, 형벌의 집
用兵은 所以緩侵伐이며
용병 소이완침벌 행은 죄악을 뿌리뽑기 위함이니라.
行刑은 所以期無罪惡이니라.
행형 소이기무죄악
그런고로 마음을 비움이 지극하면 고요함이 생겨나
故로 虛極靜生하고 靜極知滿하고 고, 고요함이 지극하면 지혜가 충만하고, 지혜가 지
고 허극정생 정극지만
知極德隆也라 극하면 덕이 높아지느니라.
지극덕륭야
故로 虛以聽敎하고 靜以絜矩하고 따라서 마음을 비워 가르침을 듣고, 고요한 마음으
고 허 이 청교 정이혈구
로 사리를 판단하고, 지혜로 만물을 다스리고, 덕으
知以理物하고 德以濟人하나니 로 사람을 건지느니라.
지이이물 덕 이제 인
此乃神市之開物敎化하야 이것이 곧 신시 배달 시대에 사물의 이치를 깨닫고 인
차내신시지개물교화 간의 마음을 연 교화의 방도이니,
爲天神通性하며 爲衆生立法하며 천신을 위해 본성을 환히 밝히고,
위천신통성 위중생입법
뭇 창생을 위해 법을 세우고,
爲先王完功하며 爲天下萬世하야
위선왕완공 위천하만세 선왕을 위해 공덕을 완수하고,
成智生雙修之化也니라. 천하만세를 위해 지혜와 생명을 함께 닦아[智生雙修] 교
성지생쌍수지화야
화를 이루느니라.
(출처: 『환단고기』 「태백일사 고구려국본기」)
184